相信大家在學(xué)習(xí)ACCA“Taxation”這門學(xué)科課程時(shí)候,當(dāng)中會(huì)涉及比較多英國納稅體系相關(guān)知識(shí)點(diǎn),然而有比較多考生會(huì)對(duì)這部分知識(shí)存在疑惑及不理解,為了更好幫助大家認(rèn)識(shí)這一塊內(nèi)容,會(huì)計(jì)網(wǎng)就跟各位詳細(xì)介紹關(guān)于英國稅法體系的考點(diǎn)知識(shí)。
01、稅收的基本功能function和目的purpose是什么?
稅收是一種強(qiáng)有力的政策工具,也是主要的財(cái)政收入來源之一。它的存在,對(duì)社會(huì)穩(wěn)定發(fā)揮著重要作用,主要體現(xiàn)在如下三個(gè)方面:
A)Economic factors(Encourage and discourage certain types of activity:用來鼓勵(lì)或者抑制某些特定類型的活動(dòng),比如為了國民健康的角度考慮,煙酒的稅率相對(duì)較高,一定程度上增大了消費(fèi)成本)
B)Social factors(Redistribute income and wealth:對(duì)收入或者財(cái)富的再分配,納稅的金額是根據(jù)收入的高低呈階梯狀分布的,可以簡單理解為收入越高或財(cái)富累計(jì)值越多的人,需要繳納的稅賦也越多。通過這種累進(jìn)稅progressive tax的方式,可以一定程度上調(diào)節(jié)社會(huì)的貧富差距。)
C)Environmental factors(To deal with environmental concerns like global warming:可以通過稅收的調(diào)節(jié)提高國民環(huán)保的意識(shí),比如高排車征稅多,而環(huán)境友好型或者電動(dòng)車會(huì)更多地被鼓勵(lì)使用。)
02、稅賦的類型different types of taxes
A) Direct taxes直接稅
是由承擔(dān)納稅義務(wù)的人直接向稅務(wù)局納稅,而不是繳納給商家/賣家。常見的稅賦類型包括了Income tax,Corporation tax,National insurance contribution,Capital gains tax,Inheritance tax幾種。
B) Indirect taxes間接稅
不是直接將稅交給稅務(wù)局,而是交給商家/賣家,由其代交給稅務(wù)局。所以向稅務(wù)局納稅的人,并不是直接承擔(dān)納稅義務(wù)方。Value added tax增值稅是一個(gè)典型的例子。
C) Revenue taxes收入稅
這個(gè)指的是根據(jù)納稅人的收入水平征收的稅,一般來說收入越高,納稅越多。常見的稅賦類型包括了Income tax,Corporation tax(on income profits的部分),National insurance contribution幾種。
D) Capital taxes資本稅
這個(gè)是由于資產(chǎn)自身的增值等帶來了資本利得或者財(cái)富,進(jìn)而征收的稅款。一般來說增值越多,價(jià)值越高,納稅越多。常見的稅賦類型包括了Capital gains tax,Corporation tax(on capital gains的部分),Inheritance tax幾種。
03、英國稅收系統(tǒng)UK tax system
根據(jù)英國的稅收系統(tǒng)基本框架結(jié)構(gòu)及其部門設(shè)置,可將主線分為兩條。一邊是負(fù)責(zé)做事情的財(cái)政部Her Majesty’s Treasury,另一邊是負(fù)責(zé)監(jiān)管的皇家檢察署Crown Prosecution Service(CPS)。
A) 財(cái)政部Her Majesty’s Treasury
財(cái)政部下設(shè)稅務(wù)及海關(guān)總署Her Majesty’s Revenue and Customs(HMRC),其中又細(xì)分為Officers of Revenue and Customs對(duì)稅款進(jìn)行核對(duì),以及Receivable Management Officers對(duì)具體款項(xiàng)進(jìn)行征收。
B) 皇家檢察署Crown Prosecution Service(CPS)
皇家檢察署下設(shè)稅務(wù)法庭Tax Tribunal稅務(wù)法庭,主要分成一級(jí)法院First tier tribunal(針對(duì)金額小的,案件簡單,即Basic cases; standard cases; Paper cases)和二級(jí)法院Upper tribunal(針對(duì)金額大的,案件復(fù)雜,即Complex case)。
當(dāng)一級(jí)法院First Tier Tribunal無法做決定時(shí),可以進(jìn)一步匯報(bào)給二級(jí)法院Upper Tribunal,或者再由二級(jí)法院Upper Tribunal再進(jìn)一步匯報(bào)到法庭Court of Appeal.
04、具有法律效力的幾大法案來源Different sources of revenue law
A) Acts of Parliament議會(huì)成文法案
B) Statutory Instruments法定文書
C) Case law判例法
D) 除此之外稅務(wù)局還會(huì)出具一些公開的信息,統(tǒng)稱為 HMRC publication, 起輔助稅務(wù)管理的作用,但是不具法律效力:
(a) Statements of practice, setting out how they intend to apply the law
實(shí)踐聲明,具體解釋它如何運(yùn)用于法律
(b) Extra-statutory concessions, setting out circumstances in which they will not apply the strict letter of the law where it would be unfair
法外特許,關(guān)于法律不能被嚴(yán)格遵守時(shí)的特殊情況說明
(c) A wide range of explanatory leaflets
其他廣泛的解釋
(d) Revenue and Customs Brief. This is gives HMRC's view on specific points
稅務(wù)及海關(guān)簡述,稅務(wù)局對(duì)某些具體問題的闡述
(e) The Internal Guidance, a series of manuals used by HMRC staff
內(nèi)部指南,稅務(wù)局工作人員從業(yè)手冊(cè)
05、節(jié)稅與逃稅Tax avoidance and tax evasion
A)Tax avoidance節(jié)稅
指的是合理避稅,也就是說通過稅務(wù)籌劃tax planning的方式,在不違法法律條款的前提下,來達(dá)到減免稅賦reduce tax burden的目的。
這種行為是合法Legal的。
B)Tax evasion逃稅
指的是逃稅漏稅,也就是說通過誤導(dǎo)稅務(wù)局Misleading HMRC的方式,暗中篡改數(shù)據(jù)或事實(shí),故意隱瞞某些特定信息suppressing information或者故意提供虛假信息deliberately providing false information,以此來達(dá)到少交稅的目的。
這種行為是不合法Illegal的。
06、道德相關(guān)問題Ethical and professional issues
作為專業(yè)的會(huì)計(jì)師,我們?cè)诮o客戶提供稅務(wù)相關(guān)的專業(yè)服務(wù)時(shí),不可忽視的是職業(yè)道德的問題。在遇到客戶逃稅漏稅或者其他不合理行為時(shí),我們要及時(shí)作出正確的處理。
A)The accountant has a responsibility to advise the client of the error, omission or failure and recommend that disclosure be made to HMRC.
會(huì)計(jì)師有責(zé)任針對(duì)客戶的錯(cuò)誤、信息缺失或其他行為為客戶提供專業(yè)的建議,告知顧客應(yīng)該按照相關(guān)規(guī)定向稅務(wù)局進(jìn)行披露。
B)If the client does not correct the error, omission or failure , the accountant should cease to act for the client and inform the client in writing.
如果顧客不及時(shí)改正錯(cuò)誤,會(huì)計(jì)師應(yīng)該立刻終止服務(wù),并且以書面的形式正式地通知客戶。
A)The accountant should also notify HMRC that the accountant no longer acts for the client but should not provide details of the reason for ceasing to act.
會(huì)計(jì)師應(yīng)該通知稅務(wù)局不再為顧客提供專業(yè)的稅務(wù)服務(wù),但是不需提供具體細(xì)節(jié)性的說明(關(guān)于終止服務(wù)的具體原因)。
B)Report the client's refusal and the facts surrounding it to the Money Laundering Reporting Officer.
會(huì)計(jì)師應(yīng)該把顧客的行為和相關(guān)事實(shí)及時(shí)匯報(bào)給洗錢相關(guān)機(jī)構(gòu)MLRO。
C)The accountant must not disclose to the client that such a report has been made because it would be likely to prejudice investigation and this might constitute the criminal offence of 'tipping-off'.
會(huì)計(jì)師不能向客戶通風(fēng)報(bào)信,可能會(huì)提前讓顧客有所準(zhǔn)備而妨礙到相關(guān)調(diào)查的進(jìn)行。
本文為ACCA學(xué)習(xí)幫原創(chuàng)文章,獨(dú)家版權(quán)歸于本平臺(tái),受到原創(chuàng)保護(hù)。任何渠道的轉(zhuǎn)載請(qǐng)后臺(tái)留言聯(lián)系授權(quán),侵權(quán)必究。